Overgenomen uit het Sneeker Nieuwsblad:
Er zijn nog kaarten beschikbaar, zie in agenda van deze site bij “it deiboek fan Anne Frank”
OPPENHUIZEN Het Friestalige toneelstuk over het dagboek van Anne Frank, dat afgelopen weekend en aanstaand weekend door toneelvereniging Fordivedaesje uit Oppenhuizen wordt gespeeld in MFC It Harspit, is vanwege coronaquarantaines en de oorlog in Oekraine ineens super actueel. De Friese vertaling van dit al in 1955 op Broadway opgevoerde toneelstuk, maakt dat je voelt dat de acht onderduikers net zo goed in Hommerts/Jutrijp, Woudsend, Sneek, Gaastmeer of Oosthem onderdoken hadden kunnen zitten in plaats van in Het Achterhuis in Amsterdam. De verhalen zijn ontroerend en komen binnen. Corona-quarantaines van tien dagen zijn er niets bij. Twee jaar lang opgesloten zitten, met acht personen van jong tot oud, dat is pas een prestatie. Al gaat het niet om presteren, het gaat om leven en de wil om te leven. Om medemenselijkheid. Zoals Anne Frank aan het eind van het toneelstuk vertelt dat ze ondanks alles altijd blijft geloven in het goede van de mens. Even later worden ze verraden, opgepakt door Duitse militairen en overlijden uiteindelijk in Duitse concentratiekampen. Alleen vader Otto Frank overleeft het. In maart 1945 komt Anne om het leven, twee maanden voor de bevrijding. Dieuwke Atsma (Anne Frank) en de 7 mede-acteurs zetten de achtbanen van emoties treffend neer: van ingetogen tot uitbundig, in alles.
Dieuwke Atsma als Anne Frank en Wolter Postma als Peter van Daan. Foto: Johan Vogelzang, Sneeker Nieuwsblad
OPPENHUIZEN Toneelvereniging Fordivedaesje uit Oppenhuizen en Uitwellingerga neemt je in het professioneel uitgevoerde toneelstuk over het dagboek van Anne Frank mee in de achtbaan van emoties die voorbij komen als je twee jaar lang met acht mensen opgesloten zit, uit angst om vermoord te worden. De voorstelling is nog drie keer te zien in MFC It Harspit, op 30 april, 1 mei en 4 mei.
Het is in alle facetten geloofwaardig, wat de acteurs laten zien. Regisseur Rense Rotsma heeft niet voor niets zijn best gedaan om de rechten te krijgen van de Broadway-musical die in 1955 werd vertoond over het dagboek van Anne Frank. Het hele decor ademt samen met de acteurs een tot in de puntjes verzorgde professionaliteit en geloofwaardigheid uit. De Friese taal maakt dat het echt dichtbij komt, dat het om jezelf of je buren kan gaan.
Tot in de kleinste verstilde emoties tot in de uitbundigste momenten: alles klopt. Het geluid en het licht versterkt en verstevigt professionele niveau en daardoor de essentie(s) van het verhaal.
Het leven van Anne Frank, dat van haar lotgenoten in Het Achterhuis, het is hartverscheurend om te zien. Twee jaar lang verstoppen voor de Duitsers en dan toch nog worden verraden in 1944. De enige van het achttal dat overleeft, is haar vader Otto Frank.
Via hem wordt het dagboek wereldkundig gemaakt, waardoor er nu een treffende inkijk in het leven en het gevoel van destijds kan worden gegeven. DE acteurs doen het voortreffelijk: Dieuwke Atsma als Anne, Brecht Visser als haar zus Margot Frank, Hans Bergsma als Otto Frank, Elja van der Meer als moeder Edith Frank, Anne Visser als Herman van Daan, Jacoba Visser als Auguste van Daan, Wolter Postma als hun zoon Peter van Daan, Herman Rijpkema als Dussel en Saagry Postma-De Schiffart als Miep Gies die hen dagelijks van voeding voorziet. Zij nemen je mee in de wereld van Het Achterhuis, van het dagelijks leven in doodsangst in een kleine ruimte, met ook mooie blije momenten met elfgemaakte cadeautjes.
Anne is ondanks haar dood in concentratiekamp Bergen-Belsen toch door blijven leven via haar dagboek, evenals de huisgenoten waar ze over schrijft, al heeft ze haar leven nooit kunnen voltooien. Het is wrang, doet zeer, want zo onnodig. Laat de onzinnige dood van Anne en van alle anderen niet voor niets zijn geweest.
Nazi Duitsland heeft onder leiding van Adolf Hitler zes miljoen Joden vermoord in WOII: een onbegrijpelijk aantal. Laten we dat nooit vergeten, deze geschiedenis mag zich niet herhalen. Uit medemenselijkheid. Heb je naaste lief zoals jezelf, help elkaar waar je kunt. Laten we de Russische vertaling van haar dagboek (zie webshop.annefrank.org) kopen en naar Poetin sturen om medemenselijkheid te bewerkstelligen. De Chinese versie naar China, stuur elke vertaling naar de leider(s) van dat land, zodat het hun hart en ziel bereikt.
bron: Johan Vogelzang, Sneeker Nieuwsblad 28-4-2021